Publicado
12 anos atrásno
Você ai sabe o que significa a expressão “Fazer um programa de índio?”. Você sabia que essa expressão tem diversos significados de acordo com a cidade da pessoa e sua cultura?
Aqui na europa tenho tido a oportunidade de conhecer brasileiros de várias partes do Brasil, então, volta e meia largo um amazonês pela conversa e todo mundo se olha até que alguém pergunta: Mas o que é isso? Às vezes são apenas inversões de signfiicados tipo “bala” e “bombom”,o que nós chamamos de balas eles chamam de bombons e vice versa.
Então tenho que dizer que pra gente “bombom é tipo halls”, e “bala é de chocolate”. Outras vezes porém são palavras totalmente diferentes tipo : carapanã/muriçoca/pernilongo, mas , mesmo essas na conversa você consegue perceber o significado e todos aprendemos… E outras vezes são expressões iguais, mas com o significado totalmente diferente, por exemplo: Programa de Índio!
Essa expressão já começa a me dar uma crise existencial! Será que não sei mais o que é um programa de índio? Ué, basta eu ser eu mesmo!
Fazer um programa simples, sem muito luxo.
Por exemplo: Hoje só quero ficar o dia inteiro me embalando nessa rede e coçando a minha frieira. Ou, hoje só quero passear, sem rumo certo… fazer muitas coisas simples, como andar pelo parque, ir ao cinema, tomar banho de cachoeira, comer tapioca, tomar açaí… correr na praça, se sujar, comer kikão… andar descalço…. não estar nem aí se estiverem me achando um louco! Só quero é ser feliz 🙂
Fazer algo que todo mundo faz
Por exemplo, ir em Roma e passar no Vaticano… ir em Paris e tirar foto na Torre Eiffel, ir no Rio de Janeiro e tirar foto no Cristo Redentor, sabe? Coisas que todo mundo faz, aquilo que chamamos de coisas manjadas.
uma programação que tinha tudo pra ser grande e no final não foi, ou seja, uma atividade que foi/é uma “roubada”.
Por exemplo, você combina com vários amigos para irem em uma festa que será “chibata” e ao chegar lá, percebem que só tem vocês…. Então vocês já sabem que aquilo foi programa de índio, as vezes usam também a expressão “indiada”, me disseram ainda que outras vezes elas usam só : coloca o teu cocar!!! Aqui no amazonas dizemos que esse tipo de coisa é uma “barca furada”.
E mano, nem vai que vai ser mó barca furada!
Que complicado, não??!! Tantos significados para uma mesma expressão! E você, conhecia esses significados? Qual das 3 definições você mais usa? Conheces outras!?
Sou o idealizador do No Amazonas é Assim e um apaixonado pela nossa terra. Gravo vídeos sobre cultura, comunicação digital, turismo e empreendedorismo além de políticas públicas.
Museu de Manaus reabre com ala dedicada ao pintor e artista plástico amazonense Moacir Andrade
Participantes do projeto ‘Qualifica Artista Manauara 4.0’ são certificados pela prefeitura
Conheça o Musico Amazonense Bruno Rodriguez
3 Músicas Manauaras que você precisa ouvir
Saiba porque a pupunha faz bem para a saúde e conheça os benefícios de consumi-la
O maior festival de sustentabilidade da América Latina, a Virada Sustentável seleciona projetos para quinta edição em Manaus